|
|
Nombre completo original |
Pokemon Fushigi no Danjyon: Shutsudou
Kyuujotai Ganbaruzu!
(Pokemon Calabozo Misterioso: Equipo de rescate Pokemon Ganbaruzu en
marcha!) |
|
Nombre Yanqui |
Pokemon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out
of the Gate! (¿Qué es esto? ¿ninguna rima estúpida? Gracias, PUSA,
gracias!) |
|
Duración |
21 Minutos |
|
Fecha de
estreno |
-
23/03/2007
(Japón)
-
08/09/2006 (USA)
|
| Squirtle |
Sanae Kobayashi |
|
Charmander |
Daisuke Sakaguchi |
|
Chikorita |
Yukana |
|
Gengar |
Nobutoshi Kanna |
|
Medicham |
TARAKO |
|
Ekans |
Masato Amada |
|
Pichu |
Mika Kikuchi |
|
Pikachu |
Tomoe Hanba |
|
Kangaskhan |
Ai Satou |
|
Snubull |
Akio Suyama |
|
Lombre |
Kenshiro Tsuda |
|
Wiscash |
Kenta Miyake |
|
Kecleon |
Kiyotaka Furushima |
|
Bellsprout |
Kouzou Mito |
|
Skarmory |
Miki Narahashi |
Me encanta™ este especial.
Probablemente porque está basado en el Mystery Dungeon, juego que me
gustó mucho. ¿Y como podría a un Pokemon fan no gustarle esto? Está
lleno de espíritu Pokemon y frescura, pese a lo infantil.
Es curioso el hecho de que se haya estrenado en USA antes que en
Japón, pero tras lo ocurrido con el especial del Pokemon Espejismo,
no debería ser sorpresivo; es una muestra de que Pokemon Japón y
Pokemon USA están más involucrados entre si que nunca.
La historia viene así:
El personaje principal es despertado por un Charmander parlante, y
para su sorpresa, descubre que él mismo es ahora un lindo Squirtle.
La intro nos va mostrando imágenes y texto explicando como, junto a
Chikorita y Charmander, se une a un equipo de rescate para ayudar a
los Pokemon en peligro, ya que extraños fenómenos naturales están
ocurriendo en esas tierras. El equipo es nombrado Ganbaruzu (de
Ganbare, animo, buena suerte, es un nombre muy positivo).
|
 |
Y bueno, resulta que un Pichu anda muy
preocupado por su hermano mayor, Pikachu, que desapareció en la
Cueva Siniestra. El n00b team Ganbaruzu decide tomar la oportunidad
de una misión e ir a su rescate, pero el "Team Meanies" (Ishibaruzu
en el original, que significa lo mismo sin sonar tan idiota)
interfiere, apuntándose a la misión también.
Tras equiparse para el viaje, ambos equipos parten en busca del
Pikachu, internándose en los peligrosos confines de la Cueva
Siniestra, y la aventura comienza.
Lo bueno:
- Las voces de los Pokemon son
perfectas (las japonesas claro está).
- Gengar dice "keke!" exactamente igual
que en el juego. <3
- Charmander gritando "METARU KUROO!" al
atacar es francamente copado.
- La música es la misma que la del
juego.
- Medicham es una chica, igual que en el
juego. =D
- Muy fiel traducción de Pokemon USA.
- Fondos y escenarios muy coloridos y,
de nuevo, como los del juego. XD
- Medicham y Ekans le dicen a Gengar "aniki"
cual jefe mafioso yakuza. xD
- "Level up!"
- Animación muy fluida y excelentes
expresiones en los personajes.
- Mención del Equipo de Alakazam (el
cual la rompe =).
Lo malo:
- Si bien que Pichu termine todas sus
frases con "de-chu" es adorable, se vuelve molesto después de un
tiempo.
- Es casi demasiado lindo todo.
- Los hermanos Kecleon son gay. Muy
gay. En inglés y en japonés.
Lo feo:
- Alguien llame a un psiquiatra para
la Skarmory, por favor.






|