Información

 

 

Nombre completo original Gekijou-ban Poketto Monsutaa: Mewtwo No Gyakushu (Mewtwo Contraataca)
Nombre Yanqui Mewtwo Strikes Back
Director Kunihiko Yuyama
Guión
  • Takeshi Shudo
  • Adaptación yanqui por Norman Grossfeld y Michael Haigney
Tema de entrada "Mezase Pokemon Master '98" por Rika Matsumoto
Tema de cierre "Kaze to Issho ni" ("Junto al Viento") por Sachiko Kobayashi
Fecha de estreno
  • 18/07/98 (Japón)
  • 10/11/99 (USA)
Web oficial

 

Cast Japonés

 

 

Satoshi Rika Matsumoto
Kasumi Mayumi Iizuka
Takeshi Yuji Ueda
Pikachu Ikue Ootani
Nyasu Inuko Inuyama
Musashi Megumi Hayashibara
Kojirou Shinichiro Miki
Mewtwo Ichimura Masachiko
Mew Youichi Yamadera
Pika clon Megumi Hayashibara (o_o)
Sakaki Hirotaka Suzuoki
Dr. Fuji

Yousuke Akimoto

 

Historia

 

Básicamente la historia gira alrededor de un Pokemon llamado Mewtwo (no se la esperaban eh?) que fue creado genéticamente por un equipo de científicos en una isla-laboratorio secreto. Quien financiaba este proyecto no era otro que Giovanni, el líder del equipo Rocket, lo que este tipo quería era concebir genéticamente al Pokemon mas poderoso posible, por lo que envió a un grupo de científicos tras la pista de Mew, un pequeño (y muy bonito) Pokemon psíquico, conocido como el mas raro y poderoso de todos los monstruos, además de ser el antepasado de todos y cada uno de los Pokemon, pero esa es otra historia...

Tras una ardua búsqueda, con un pelo de Mew comenzaron los experimentos, pero en lugar de clonar una copia idéntica, el muy hijo de puta de Giovanni quiso una copia aumentada de Mew, que incluso superara los poderes de este ultimo.

D
espués de años y años de fracasos, lograron crear un Pokemon que consiguió sobrevivir al cruento proceso de clonación, lo llamaron "Mewtwo" (re originales los gauchos...)
Pero Mewtwo no era lo que ellos esperaban, sus ansias de libertad, cuestionamientos personales, y anhelo de conocer su verdadera identidad fueron demasiado fuertes como para ser detenidos, y muy pronto el poder descomunal de su creación se les fue de las manos; Furioso porque sus creadores lo veían como un simple experimento, Mewtwo mató a todos los científicos, y destruyo el laboratorio por completo, (iniciando la primer gran masacre en el mundo Pokemon =D).


Cover del VHS ponja

Después de un entrenamiento realizado con Giovanni, quien lo convenció para formar una supuesta "sociedad", Mewtwo, herido al descubrir que fue traicionado una vez más por los despreciables humanos, escapa, y jura no detenerse ante nada hasta hallar la verdad sobre si mismo.
P
ara complicar las cosas aún más, invita a los mejores entrenadores Pokemon a su fortaleza (entre los que se encuentran Ash, Misty, y Brock por supuesto), donde se iniciará una de las más grandes batallas Pokemon de la historia.

Mas allá de la sorprendente profundidad de la trama (para tratarse de Pokemon), la película fue en su país natal la mas vista del año, con un escalofriante record de mas de 50 millones de dólares recaudados solo en los primeros 3 (3!!!) días!!!
Para muchos es la mejor película de Pokemon hasta la fecha, así que si aún no la vieron, péguense un tiro. n_ñ

Notas de Censura: Wooo... por dónde empezar. Siendo el primer largometraje de Pokemon (y de anime en general) en ser editado por 4 Kids, se podía esperar todo tipo de ofensas contra el guión original... y eso fue lo que hicieron. Lo destrozaron. Pedacito por pedacito. =D
Paciencia, porque se viene largo.

  • En sí, todo el personaje de Myuutsu fue mutilado por 4 Kids. En el original, el bicho se nos presenta como una criatura confundida y descaminada, no un villano estereotipado de comic gringo que quiere destruir el mundo, o crear un "mundo nuevo" como dice 4 Kids.
  • Cantidad de ediciones de video sin sentido que cortan/deforman la obra original.
  • Toooooda la música de fondo es made in 4 Kids. Ni rastros de la música de la versión japonesa, que, no hace falta decir, le rompe el orto a la yanqui. Y mejor ni menciono esa cancioncita pop que metieron en EL PUTO CLÍMAX DE LA PELÍCULA. Argh.
  • Originalmente, hay varias escenas donde hay completo silencio. Por alguna razón esto no le gustó a 4 Kids, que metió su música en casi todo momento.
  • Inmensidad de diálogos alterados... básicamente TODO lo que dice el Team Rocket (nadie los respeta xD) es totalmente diferente en la edición gringa. De hecho, me atrevo a decir que el 70% de los diálogos son inventados.
  • Moralina yanqui restregada en nuestras caras; en la escena antes de que todos los Pokemon combatan contra sus clones, Mew no dice ninguna de esa bosta de "la verdadera fuerza viene del corazón", sino que simplemente asegura a Mewtwo que los Pokemon originales no van a perder contra sus copias, desencadenando la batalla que se ve a continuación. Para que quede más claro; en esa pelea, clones y originales no están luchando simplemente para ver quien es más fuerte; están luchando para probar su existencia.
  • La célebre escena de Satoshi saliendo de entre el humo con una horda de Pokemon a sus espaldas es MIL VECES más badass en la versión original. El diálogo viene así:
    "No te perdonaré... No te perdonare lo que has hecho!"
    Y cuando Mewtwo le pregunta qué pretende, dice:
    "Yo... mis Pokemon... mis compañeros... voy a protegerlos!!"
    Y ahí va a suicidarse pegarle una piña a Mewtwo. El momento más groxo de Satoshi en toda la franquicia, sin duda. (Hay un video de esto en la sección de descargas, si lo quieren. :P)
  • Mientras todos los Pokes se están dando masa, nadie dice "OH NOES PELEAR ESTÁ MAL! D:" todo eso, incluido el dialogo entre los Meowth (que en realidad hablaba de la luna más que nada) fue inventado por 4 Kids.
  • En esta película podemos oír lo que es probablemente la primera -fuera de la del primer episodio de la serie- y última puteada en Pokemon; mientras Ash está intentando recuperar la Pokebola con Pikachu de la maquina esa con muchos brazos, dice claramente "Shikushou!" que puede traducirse como "Mierda!" ... obviamente los gringos no iban a dejar esto. (de nuevo, vayan a descargas que ahí está)
  • Un montón de boludeces sin sentido, por ejemplo; cuando Musashi y Kojiro están escuchando la grabación sobre Mewtwo, la voz que se escucha en la versión japonesa es la de un científico cualquiera, y no la de Fuji-Hakase, como en la gringa. Tampoco aparecen sus "ultimas palabras" (que simplemente eran "Crear al Pokemon más fuerte del mundo... ese era nuestro sueño") en la original.
  • La palabra "Dios" aparentemente está baneada de toda la película (y todo el anime de Pokemon en general) al despertar, Mewtwo pregunta si Mew es su padre, y ante la negativa de Fuji, pregunta entonces si fue Dios quien lo creó.
  • Toda esa leyenda de la tormenta y los "Vientos del agua" y las lagrimas que revivieron a los Pokemon es 100% inventada, supongo que quisieron que tenga algo que ver con el final, como si la película fuera de ellos...  hijos de puta.

 

Imágenes

 

 


El cover del DVD japonés


Poster de cine

 

 

 

  usuarios
 conectados
PA Foros ~ Entra! PA Topsites ~ Unite! <3~~